Ne laissez pas les frontières linguistiques  
frêner la croissance de votre entreprise

Vaincre les frontières linguistiques pour
l'Internet des Objets!

Cabinet de traduction de confiance fournissant aux entreprises des traductions confidentielles et précises dans plus de 160 langues.

Tous les gadgets que nous utilisons aujourd’hui pour communiquer ainsi que tous les articles ménagers, les objets de notre style de vie et tous les autres articles appelés « Objets » que nous utiliserons dans un avenir proche seront connectés à l’Internet, interagissant les uns avec les autres sans intervention humaine.

À l’heure actuelle, l’IdO couvre de nombreux types d’appareils, tels que les dispositifs grand public, les articles à porter, les gadgets, les électroménagers, les dispositifs permettant d’économie l’énergie, les matériels médicaux, les capteurs et les véhicules. On estime que l’IdO connectera 52 milliards de dispositifs au cours des deux prochaines années. Chez Lexis Communications, nous pensons que les industries telles que celles des communications, du marketing, de la vente au détail, de la fabrication, de l’automobile, de la santé, de la sécurité et du jeu vidéo seront grandement influencées par l’IdO. Alors qu’aujourd’hui, des milliards de personnes dans le monde communiquent entre elles dans plusieurs langues à l’aide de téléphones mobiles et de plates-formes, on peut imaginer à quel point le langage deviendra important lorsqu’il y aura 52 milliards d’objets et de dispositifs interconnectés.

Pour vaincre cette frontière linguistique, des solutions de traduction devront être intégrées à tous les dispositifs de l’IdO. Les entreprises du monde entier étudient déjà les moyens d’intégrer la fonctionnalité de l’IdO pour leurs clients, en concevant des dispositifs permettant aux utilisateurs d’interagir de façon quasi naturelle avec le langage naturel de différentes machines.

Avec de telles exigences en matière de technologie qui interagissent avec les humains et offrent une expérience utilisateur agréable, Lexis Communications estime que la localisation et la transcréation des appareils de l’IdO seront nécessaires. Avec la multiplication exponentielle du contenu en ligne, la traduction en temps réel devra être à la fois précise et instantanée. C’est là que Lexis Communications peut vous aider. Avec plus de 20 ans d’expérience dans la traduction, la transcréation et la localisation dans plus de 160 langues, nous pouvons être un partenaire important dans vos efforts visant à exploiter l’aspect client multilingue de l’IdO.

N’hésitez surtout pas à nous contacter pour vous aider à trouver une solution de traduction de haute qualité, économique et qui convient à votre entreprise. Appelez-nous au 514-243-0291.