By developing and maintaining glossaries of core product-specific terminology the terminology specialist ensures that the proper word equivalent is chosen and used for each source term. Glossaries compiled by Lexis Communications are then used in conjunction with style guides that are followed by translators, editors and proofreaders. Style guides allow for the standardization of abbreviations, capitalization, diacritics, non-translatable words, punctuation and stylistics in the translated or localized materials. The result is linguistic uniformity. While it is true that terminology management does increase project cost, the linguistic quality and consistency improvements achieved through terminology management make the investment worthwhile in the long run for larger volume customers. The most important TM benefits are: