|

Lexis
Communications is a language service provider adhering to the ISO-9001 and SAE J2450 quality standards . All our
processes are quality focused, including preparing source text for translation;
selecting and providing instructions to staff; managing terminology for
technical accuracy and consistency; checking and revising all translations; and
ensuring that our clients' requirements are met in full.
In
order to deliver translations of the highest standard, the highly qualified
editors at Lexis Communications verify each project at key points during the
process. Linguistic checks in the form of QA are carried out before and after
each stage in the DTP and software or website compiling processes. We have developed
our own proprietary software-based evaluation tools that ensure the linguistic
accuracy of all translations undertaken.
Furthermore,
Lexis
Communications has customized and enhanced its quality assurance model
to meet additional requirements of particular clients and their respective
industries. We use additional QA steps and staff instructions for documents
that support legal proceedings, patents, pharmaceutical and engineering related
documentation, as well as back to English translations (Back-Translations). Along with our professional
approach to terminology management, building client glossaries and validating
their entries which are then applied to all the projects of the same client
thereby ensuring consistency, we are able to offer to our clientele
cost-effectiveness and faster turnaround times by up to 40% without any
sacrifices to quality.
|